00 CAMPUS ARISTÓTELES CALAZANS SIMÕES (CAMPUS A. C. SIMÕES) FALE - FACULDADE DE LETRAS Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufal.br/jspui/handle/riufal/471
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Costa, Januacele Francisca da
dc.contributor.advisor1Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4799725H1por
dc.creatorCardoso, João Henrique da Costa
dc.creator.Latteshttp://buscatextual.cnpq.br/buscatextual/visualizacv.do?id=K4742478E8por
dc.date.accessioned2015-08-25T18:29:45Z-
dc.date.available2006-07-12
dc.date.available2015-08-25T18:29:45Z-
dc.date.issued2005-03-08
dc.identifier.citationCARDOSO, João Henrique da Costa. A nativização de termos de informática do inglês no português brasileiro: uma análise fonológica. 2005. 88 f. Dissertação (Mestrado em Linguística; Literatura Brasileira) - Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2005.por
dc.identifier.urihttp://repositorio.ufal.br/handle/riufal/471-
dc.description.abstractThis work deals with the issue of nativization. That is to say we observe the interference caused by the system of sounds of Portuguese (L1) on the pronunciation, by native speakers of Portuguese, of some terms of English (L2). The words in question were drawn out of the technical lexicon of Informatics. In order to carry on the contrastive study between the two languages, we utilized the Contrastive Analysis (CA) methods and postulates. The description and specific analysis of the transfer of traits of the native system to the pronunciation of the loanwords, mostly to explain the differences between the two phonological inventories, is founded on the presuppositions and concepts of Phonology, basically of a structural point of view, but also by taking in account some findings of the Standard Generative Phonology. When we refer to phenomena related to the syllabic structure, the framework utilized is that of the Metrical Phonology. The results of the study point to the fact that the transfer of traits is due to the differences between the two systems of sounds, both in terms of inventories of phonemes and differences in their syllabic patterns. In the very conclusion of this work, we present some rules that intend formalize the main patterns of nativization from English to Portuguese.eng
dc.formatapplication/pdfpor
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Federal de Alagoaspor
dc.publisher.countryBRpor
dc.publisher.departmentLinguística; Literatura Brasileirapor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Letras e Linguísticapor
dc.publisher.initialsUFALpor
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectPhoneticseng
dc.subjectPhonologyeng
dc.subjectEnglisheng
dc.subjectPortugueseeng
dc.subjectNativizationeng
dc.subjectSyllableeng
dc.subjectFonéticapor
dc.subjectFonologiapor
dc.subjectInglêspor
dc.subjectPortuguêspor
dc.subjectNativizaçãopor
dc.subjectSílabapor
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApor
dc.titleA nativização de termos de informática do inglês no português brasileiro: uma análise fonológicapor
dc.typeDissertaçãopor
dc.description.resumoEste trabalho trata da questão da interferência que o sistema fonológico de uma língua nativa causa no desempenho de termos de uma língua estrangeira que foram nativizados. Procura observar, especificamente, a interferência do sistema de sons do Português (L1) no desempenho, por falantes nativos, de termos do Inglês (L2) recortados do vocabulário técnico de informática. Para a realização do estudo contrastivo entre as duas línguas foram utilizados os métodos da Análise Contrastiva (Contrastive Analysis CA), e para a análise dos fatos observados levou-se em conta os pressupostos da fonologia gerativa para explicar as diferenças entre os inventários fonológicos das duas línguas e os pressupostos da fonologia métrica para explicar os fenômenos referentes à sílaba. Os resultados da pesquisa indicam que a interferência se dá pelo fato de os inventários das duas línguas serem diferentes e por elas possuírem diferentes padrões silábicos. Como conclusão, são apresentadas algumas regras que têm a intenção de formalizar os principais modelos de nativização do Inglês para o Português.por
Aparece nas coleções:Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
JoaoHenriquedaCostaCardoso.pdf435.55 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.