00 CAMPUS ARISTÓTELES CALAZANS SIMÕES (CAMPUS A. C. SIMÕES) FALE - FACULDADE DE LETRAS Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufal.br/jspui/handle/riufal/453
Tipo: Dissertação
Título: Negócios... negócios. Amores, à parte! : memórias e silenciamentos no(s) discurso(s) de oficialização de uma língua espanhola no Brasil.
Título(s) alternativo(s): "Negocios ... negocio.Amores, ¡aparte!": memorias y silenciamentos en el(los) discurso(s) de oficialización de uma lengua española en Brasil.
Autor(es): Jaeger, Dirce
Primeiro Orientador: Amaral, Maria Virgínia Borges
metadata.dc.contributor.referee1: Albuquerque, Marcia Rosetti de Oliveira
metadata.dc.contributor.referee2: Fontana, Mónica Graciela Zoppi
Resumo: Esta investigação trata da introdução da oferta obrigatória da Língua Espanhola nas escolas brasileiras e das explicações, já naturalizadas em nosso meio, que consideram o ensino do castelhano em todo o território nacional (Lei 11161/05) uma conseqüência natural do processo de integração do Brasil no MERCOSUL. Propomo-nos, dentro do dispositivo teórico e analítico da Análise do Discurso francesa, a problematizar a questão lançando novos gestos de leitura sobre o acontecimento. Nesse sentido, o processo de análise do corpus se faz acompanhar de um profícuo e constante diálogo com a História e das reflexões sobre políticas lingüísticas desenvolvidas, sobretudo, por del Valle. O corpus está constituído de leis, protocolos e projetos de leis apresentados entre 1958 e 2005; seqüências discursivas oriundas de artigos de jornais espanhóis, pronunciamentos presidenciais e da Casa Real espanhola, bem como declarações proferidas durante eventos internacionais de promoção da Língua Espanhola. A análise evidencia a existência do discurso integrador que atravessa todos os projetos que, por quase meio século, visaram a obrigatoriedade do estudo da Língua Espanhola no Brasil, tal como sugerem as re-significações contidas em suas (re)apresentações: integração pan-americana; latino-americana; dos países do Cone Sul e ibero-americana. Esta última, a integração ibero-americana sugere, ao mesmo tempo, a existência de um discurso de caráter fundacional- seguindo as reflexões de Zoppi-Fontana e Orlandi- através do qual se dá a instalação de novas memórias para a relação colonizador/colonizado e a produção de novos sentidos para a oferta obrigatória da Língua Espanhola em toda a rede de ensino brasileira. É a integração ibero-americana, peça-chave da atual política lingüística da Espanha para o Brasil, que nos permite redimensionar discursivamente o acontecimento da Lei 11161/2005, tal como nos propomos inicialmente.
Abstract: Esta investigación trata de la introducción de la oferta obligatoria de Lengua Española en las escuelas brasileñas y de las explicaciones, ya naturalizadas entre todos, que consideran la enseñanza del castellano en todo territorio nacional (Ley 11161/05) una consecuencia natural del proceso de integración de Brasil en el MERCOSUR. Nos proponemos, dentro del dispositivo teórico y analítico del Análisis del Discurso francés, a problematizar la cuestión al lanzar nuevos gestos de lectura sobre el acontecimiento. En este sentido, el proceso de análisis del corpus está acompañado de un proficuo y constante diálogo con la Historia y de reflexiones sobre políticas lingüísticas desarrolladas, principalmente, por José del Valle. El corpus está constituido por leyes, protocolos y proyectos de leyes presentados entre 1958 y 2005; secuencias discursivas originarias de artículos de periódicos españoles, pronunciamientos presidenciales y de la Casa Real española así como declaraciones proferidas durante eventos internacionales de promoción de la lengua española. El análisis revela la existencia del discurso integrador que atraviesa todos los proyectos que, por casi medio siglo, visaron la obligatoriedad del estudio de la lengua española en Brasil, tal como sugieren las re-significaciones presentes en sus (re) presentaciones: integración panamericana; latinoamericana; de los países del Cono Sur e iberoamericana. Esta última, la integración iberoamericana, sugiere, a la vez, la existencia de un discurso de carácter fundacional - siguiendo las reflexiones de Zoppi-Fontana y Orlandi - a través del cual se da la instauración de nuevas memorias para la relación colonizador/colonizado y la producción de nuevos sentidos para la oferta obligatoria de Lengua Española en toda la red de enseñanza brasileña. Es la integración iberoamericana, pieza clave de la actual política lingüística de España para Brasil, la que nos posibilita redimensionar discursivamente el acontecimiento de la Ley 11161/05, tal como nos propusimos al principio.
Palavras-chave: Língua Espanhola
Política lingüística
Discurso da integração
Discurso fundacional
Integração ibero-americana
Lengua española
Política lingüística
Discurso de la integración
Discurso fundacional
Integración iberoamericana
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Idioma: por
País: BR
Editor: Universidade Federal de Alagoas
Sigla da Instituição: UFAL
metadata.dc.publisher.department: Linguística; Literatura Brasileira
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística
Citação: JAEGER, Dirce. "Negocios ... negocio.Amores, ¡aparte!": memorias y silenciamentos en el(los) discurso(s) de oficialización de uma lengua española en Brasil.. 2009. 126 f. Dissertação (Mestrado em Linguística; Literatura Brasileira) - Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2009.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://repositorio.ufal.br/handle/riufal/453
Data do documento: 4-mar-2009
Aparece nas coleções:Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
Dissertacao_DirceJaeger_2009.pdf9.29 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.