00 CAMPUS ARISTÓTELES CALAZANS SIMÕES (CAMPUS A. C. SIMÕES) FALE - FACULDADE DE LETRAS Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufal.br/jspui/handle/riufal/6759
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Costa, Januacele Francisca da-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/0804348161687349pt_BR
dc.contributor.referee1Silva, Eronilma Barbosa da-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/1899340692310050pt_BR
dc.contributor.referee2Silva, Fábia Pereira da-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/4258846779795319pt_BR
dc.contributor.referee3Santos, Maria Francisca Oliveira-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/9020004846971255pt_BR
dc.contributor.referee4Silveira, Maria Inez Matoso-
dc.contributor.referee4Latteshttp://lattes.cnpq.br/1877904100434370pt_BR
dc.creatorOliveira, Aline Vieira Bezerra Higino de-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/4925917656306852pt_BR
dc.date.accessioned2020-03-04T13:38:02Z-
dc.date.available2020-03-03-
dc.date.available2020-03-04T13:38:02Z-
dc.date.issued2019-09-23-
dc.identifier.citationOLIVEIRA, Aline Vieira Bezerra Higino de. Análise de erros fonético-fonológicos do processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira por brasileiros baseada na relação com as mudanças históricas das línguas. 2020. 154 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Programa de Pós Graduação em Linguística e Literatura, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2019.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/6759-
dc.description.abstractThe search to deepen theoretical and historical knowledge of the Spanish and Portuguese phonetic phonological systems aims to contribute to the identification, description and explanation of errors committed by Brazilian students of Spanish as a foreign language, in order to provide future contributions through interventional proposals. This research describes and analyses the phonetic phonological errors of Brazilian students of Spanish as a foreign language which have already been defined through contrastive study between Portuguese and Spanish in order to verify the intertwining of linguistic phenomena from a historical point of view with the difficulties presented by Brazilians learning Spanish. This research was carried out through literature investigation, based on contrastive linguistics, more specifically contrastive analysis, error analysis, interlanguage, as well as the bibliography concerning the phonetic-phonological description of the Spanish language: Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) and RAE (2011) and the Portuguese language: Mattoso (1977), Cunha and Cintra (1985), Silva (2005) and Oliveira ( 2009). Historical and grammatical references: Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) and (2014 [1970]). Analysis of Latin historical data up to the Spanish and Portuguese languages currently spoken, points to the existence of a relationship between the errors produced by Brazilian students of Spanish as a foreign language and phenomena described in the Latin language, which led to the birth of the Romance languages and continue to influence languages spoken today.pt_BR
dc.description.abstractRESUMEM La búsqueda de profundizar el conocimiento teórico e histórico del sistema fonético-fonológico del español y del portugués tiene como objetivo contribuir a la identificación, descripción y explicación de los errores de los estudiantes brasileños de español/LE, para proporcionar contribuciones futuras a través de propuestas de intervención. Esta investigación describe y analiza los errores fonéticos-fonológicos de estudiantes brasileños de español/LE ya definidos a través de un estudio contrastivo entre portugués y español con el fin de verificar el entrelazamiento de los fenómenos lingüísticos desde un punto de vista histórico con las dificultades presentadas por los estudiantes brasileños en el aprendizaje del español/LE. Realizamos esta investigación mediante la investigación bibliográfica, teniendo en cuenta la lingüística contrastiva, más específicamente el análisis contrastivo (AC), el análisis de errores (AE), la interlengua (IL), así como la bibliografía sobre la descripción fonética-fonológica de la lengua española, Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) y RAE (2011) y de la lengua portuguesa, Mattoso (1977), Cunha y Cintra (1985), Silva (2005) y Oliveira (2009). Como referencias históricas y gramaticales, utilizamos Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) y (2014 [1970]). El análisis de los datos históricos desde el latín hasta la actualidad de los idiomas español y portugués apunta a la existencia de una relación entre los errores producidos por los estudiantes brasileños de español/LE con fenómenos descritos desde el latín, que llevaron al nacimiento de las lenguas romances y continúan actuando en el momento presente de los idiomas.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Alagoaspt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Linguística e Literaturapt_BR
dc.publisher.initialsUFALpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectFonéticapt_BR
dc.subjectFonologiapt_BR
dc.subjectLíngua espanholapt_BR
dc.subjectLíngua portuguesapt_BR
dc.subjectLinguagem e línguas – Estudo e ensino – Análise de errospt_BR
dc.subjectLinguística históricapt_BR
dc.subjectLengua españolapt_BR
dc.subjectLengua portuguesapt_BR
dc.subjectLengua e idiomas - Estudio y enseñanza - Análisis de errorespt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApt_BR
dc.titleAnálise de erros fonético-fonológicos do processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira por brasileiros baseada na relação com as mudanças históricas das línguaspt_BR
dc.title.alternativeAnálisis de errores fonético-fonológicos del proceso de enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera por brasileños basada en la relación con los cambios históricos de las lenguaspt_BR
dc.typeTesept_BR
dc.description.resumoA busca pelo aprofundamento do conhecimento teórico e histórico do sistema fonético-fonológico do espanhol e do português visa contribuir com a identificação, descrição e explicação dos erros de alunos brasileiros estudantes de espanhol/LE, para proporcionar contribuições futuras através de propostas de intervenção. Esta pesquisa descreve e analisa os erros fonético-fonológicos de alunos brasileiros de espanhol/LE já definidos através de estudo contrastivo entre o português e o espanhol a fim de verificar o entrelaçamento dos fenômenos linguísticos de um ponto de vista histórico com as dificuldades apresentadas por estudantes brasileiros na aprendizagem do Espanhol/LE. Conduzimos esta pesquisa através da investigação bibliográfica, levando em consideração a linguística contrastiva, mais especificamente a análise contrastiva (AC), a análise de erros (AE), interlíngua (IL), bem como, a bibliografia concernente à descrição fonético-fonológica da língua espanhola, Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) e RAE (2011) e da língua portuguesa, Mattoso (1977), Cunha e Cintra (1985), Silva (2005) e Oliveira (2009). Como referenciais históricos e gramaticais, tivemos por base Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) e (2014 [1970]). A análise dos dados históricos do latim até a atualidade das línguas espanhola e portuguesa apontam para a existência de uma relação entre os erros produzidos por estudantes brasileiros de espanhol/LE com fenômenos descritos desde o latim, que levaram ao nascimento das línguas românicas e continuam atuando no momento atual das línguas.pt_BR
Aparece nas coleções:Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.