00 CAMPUS ARISTÓTELES CALAZANS SIMÕES (CAMPUS A. C. SIMÕES) FALE - FACULDADE DE LETRAS Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufal.br/jspui/handle/riufal/6759
Tipo: Tese
Título: Análise de erros fonético-fonológicos do processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira por brasileiros baseada na relação com as mudanças históricas das línguas
Título(s) alternativo(s): Análisis de errores fonético-fonológicos del proceso de enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera por brasileños basada en la relación con los cambios históricos de las lenguas
Autor(es): Oliveira, Aline Vieira Bezerra Higino de
Primeiro Orientador: Costa, Januacele Francisca da
metadata.dc.contributor.referee1: Silva, Eronilma Barbosa da
metadata.dc.contributor.referee2: Silva, Fábia Pereira da
metadata.dc.contributor.referee3: Santos, Maria Francisca Oliveira
metadata.dc.contributor.referee4: Silveira, Maria Inez Matoso
Resumo: A busca pelo aprofundamento do conhecimento teórico e histórico do sistema fonético-fonológico do espanhol e do português visa contribuir com a identificação, descrição e explicação dos erros de alunos brasileiros estudantes de espanhol/LE, para proporcionar contribuições futuras através de propostas de intervenção. Esta pesquisa descreve e analisa os erros fonético-fonológicos de alunos brasileiros de espanhol/LE já definidos através de estudo contrastivo entre o português e o espanhol a fim de verificar o entrelaçamento dos fenômenos linguísticos de um ponto de vista histórico com as dificuldades apresentadas por estudantes brasileiros na aprendizagem do Espanhol/LE. Conduzimos esta pesquisa através da investigação bibliográfica, levando em consideração a linguística contrastiva, mais especificamente a análise contrastiva (AC), a análise de erros (AE), interlíngua (IL), bem como, a bibliografia concernente à descrição fonético-fonológica da língua espanhola, Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) e RAE (2011) e da língua portuguesa, Mattoso (1977), Cunha e Cintra (1985), Silva (2005) e Oliveira (2009). Como referenciais históricos e gramaticais, tivemos por base Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) e (2014 [1970]). A análise dos dados históricos do latim até a atualidade das línguas espanhola e portuguesa apontam para a existência de uma relação entre os erros produzidos por estudantes brasileiros de espanhol/LE com fenômenos descritos desde o latim, que levaram ao nascimento das línguas românicas e continuam atuando no momento atual das línguas.
Abstract: The search to deepen theoretical and historical knowledge of the Spanish and Portuguese phonetic phonological systems aims to contribute to the identification, description and explanation of errors committed by Brazilian students of Spanish as a foreign language, in order to provide future contributions through interventional proposals. This research describes and analyses the phonetic phonological errors of Brazilian students of Spanish as a foreign language which have already been defined through contrastive study between Portuguese and Spanish in order to verify the intertwining of linguistic phenomena from a historical point of view with the difficulties presented by Brazilians learning Spanish. This research was carried out through literature investigation, based on contrastive linguistics, more specifically contrastive analysis, error analysis, interlanguage, as well as the bibliography concerning the phonetic-phonological description of the Spanish language: Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) and RAE (2011) and the Portuguese language: Mattoso (1977), Cunha and Cintra (1985), Silva (2005) and Oliveira ( 2009). Historical and grammatical references: Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) and (2014 [1970]). Analysis of Latin historical data up to the Spanish and Portuguese languages currently spoken, points to the existence of a relationship between the errors produced by Brazilian students of Spanish as a foreign language and phenomena described in the Latin language, which led to the birth of the Romance languages and continue to influence languages spoken today.
RESUMEM La búsqueda de profundizar el conocimiento teórico e histórico del sistema fonético-fonológico del español y del portugués tiene como objetivo contribuir a la identificación, descripción y explicación de los errores de los estudiantes brasileños de español/LE, para proporcionar contribuciones futuras a través de propuestas de intervención. Esta investigación describe y analiza los errores fonéticos-fonológicos de estudiantes brasileños de español/LE ya definidos a través de un estudio contrastivo entre portugués y español con el fin de verificar el entrelazamiento de los fenómenos lingüísticos desde un punto de vista histórico con las dificultades presentadas por los estudiantes brasileños en el aprendizaje del español/LE. Realizamos esta investigación mediante la investigación bibliográfica, teniendo en cuenta la lingüística contrastiva, más específicamente el análisis contrastivo (AC), el análisis de errores (AE), la interlengua (IL), así como la bibliografía sobre la descripción fonética-fonológica de la lengua española, Llorach (1991), Quillis (1993), Tomas (2007), Masip (2001) y RAE (2011) y de la lengua portuguesa, Mattoso (1977), Cunha y Cintra (1985), Silva (2005) y Oliveira (2009). Como referencias históricas y gramaticales, utilizamos Faria (1957), Coutinho (1974), Teyssier (2007), Gonçalves & Belchor (2017), Câmara (1976) y (2014 [1970]). El análisis de los datos históricos desde el latín hasta la actualidad de los idiomas español y portugués apunta a la existencia de una relación entre los errores producidos por los estudiantes brasileños de español/LE con fenómenos descritos desde el latín, que llevaron al nacimiento de las lenguas romances y continúan actuando en el momento presente de los idiomas.
Palavras-chave: Fonética
Fonologia
Língua espanhola
Língua portuguesa
Linguagem e línguas – Estudo e ensino – Análise de erros
Linguística histórica
Lengua española
Lengua portuguesa
Lengua e idiomas - Estudio y enseñanza - Análisis de errores
CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA
Idioma: por
País: Brasil
Editor: Universidade Federal de Alagoas
Sigla da Instituição: UFAL
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Linguística e Literatura
Citação: OLIVEIRA, Aline Vieira Bezerra Higino de. Análise de erros fonético-fonológicos do processo de ensino-aprendizagem de espanhol como língua estrangeira por brasileiros baseada na relação com as mudanças históricas das línguas. 2020. 154 f. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Programa de Pós Graduação em Linguística e Literatura, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2019.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/6759
Data do documento: 23-set-2019
Aparece nas coleções:Dissertações e Teses defendidas na UFAL - FALE



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.