00 CAMPUS ARISTÓTELES CALAZANS SIMÕES (CAMPUS A. C. SIMÕES) ICBS - INSTITUTO DE CIÊNCIAS BIOLÓGICAS E DA SAÚDE Dissertações e Teses defendidas na UFAL - ICBS
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.repositorio.ufal.br/jspui/handle/riufal/3864
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisor1Silva, Adriana Ximenes da-
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/4629680117400602pt_BR
dc.contributor.referee1Riberto, Marcelo-
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/7567903425831350pt_BR
dc.contributor.referee2Miranda, Cláudio Torres de-
dc.contributor.referee2Latteshttp://lattes.cnpq.br/3769002800418778pt_BR
dc.contributor.referee3Pereira, Francisco Carlos-
dc.contributor.referee3Latteshttp://lattes.cnpq.br/0834834839744632pt_BR
dc.creatorSarmento, Viviane Porangaba-
dc.creator.Latteshttp://lattes.cnpq.br/8801258651271066pt_BR
dc.date.accessioned2019-02-12T13:59:46Z-
dc.date.available2019-02-06-
dc.date.available2019-02-12T13:59:46Z-
dc.date.issued2014-04-30-
dc.identifier.citationSARMENTO, Viviane Porangaba. Traducao, adaptacao cultural e confiabilidade da versão Brasileira da medida de independencia funcional para crianças (Wee Fim). 2014. 95 f. Dissertação (Mestrado em Ciências da Saúde) – Instituto de Ciências Biológicas e da Saúde, Programa de Pós Graduação em Ciências da Saúde, Universidade Federal de Alagoas, Maceió, 2014.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufal.br/handle/riufal/3864-
dc.description.abstractThe aim of this study was to translate into Portuguese of Brazil, the original version of the Functional Independence Measure for Children (Wee FIM) with cultural adjustment and verify its extent of ownership (reproducibility) so that it can be used as a instrument to assess functional independence in Brazilian children with Cerebral Palsy. The questionnaire was translated and culturally adapted for the Brazilian population according to the internationally accepted methodology. The Wee FIM was administered by interview to caregivers of patients with cerebral palsy. To evaluate reproducibility, caregivers of patients were interviewed twice, the first assessment by two interviewers separately and again within a period of seven days by one of the interviewers. The Pearson correlation coefficient and intraclass correlation coefficient were used to evaluate reproducibility. At the stage of translation and cultural adaptation were evaluated 42 patients and only one question was modified. During the phase of reproductibility 8 patients were evaluated. The mean age was 4.57 years. Prevailed male, tetraparesia, level V of the Gross Motor Function Classification System (GMFCS). The intra and interobserver reproducibility were statistically significant (Pearson 1,000 and intraclass 0,999 respectively). The correlations between the Wee FIM and GMFCS were statistically significant (Spearman -0,716 and -0.507). These results show that the Brazilian version of the Wee FIM has good cultural equivalence and good reproducibility.pt_BR
dc.languageporpt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Alagoaspt_BR
dc.publisher.countryBrasilpt_BR
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação em Ciências da Saúdept_BR
dc.publisher.initialsUFALpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAvaliação de deficiênciapt_BR
dc.subjectParalisia cerebralpt_BR
dc.subjectReprodutibilidade dos testespt_BR
dc.subjectCriançaspt_BR
dc.subjectQuestionáriospt_BR
dc.subjectEvaluation of Disabilitypt_BR
dc.subjectCerebral Palsypt_BR
dc.subjectReproducibility of Resultspt_BR
dc.subjectSurvey and Childrenpt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::CIENCIAS DA SAUDEpt_BR
dc.titleTraducao, adaptacao cultural e confiabilidade da versão Brasileira da medida de independencia funcional para crianças (Wee Fim)pt_BR
dc.title.alternativeTranslation, cultural adaptation and reliability of the brazilian version of functional independence measure for children (Wee Fim)pt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.description.resumoO objetivo deste trabalho foi realizar a tradução em português do Brasil, da versão original da Medida de Independência Funcional para Crianças (Wee FIM), com sua adaptação cultural e verificar sua medida de propriedade (reprodutibilidade) para que o mesmo possa ser utilizado como um instrumento de avaliação de independência funcional em crianças brasileiras portadoras de Paralisia Cerebral. O questionário foi traduzido e adaptado culturalmente para a população brasileira de acordo com metodologia internacionalmente aceita. O Wee FIM foi administrado por meio de entrevista aos cuidadores dos pacientes com Paralisia Cerebral. Para avaliação da reprodutibilidade, os cuidadores dos pacientes foram entrevistados duas vezes, na primeira avaliação por dois entrevistadores separadamente e novamente dentro de um período de sete dias por um dos entrevistadores. O Coeficiente de Correlação de Pearson e Coeficiente de Correlação Intraclasse, foram usados para avaliação da reprodutibilidade. Na fase de tradução e adaptação cultural foram avaliados 42 pacientes e somente uma questão foi modificada. Na fase de reprodutibilidade foram avaliados 21 pacientes. A média de idade foi de 4,57 anos. Prevaleceu o sexo masculino, tetraparesia, nível V do Gross Motor Function Classification System (GMFCS). A reprodutibilidade intra e interobservador foram estatisticamente significantes (Intraclasse 1,000 e Pearson 0,999 respectivamente). As correlações entre o Wee FIM e GMFCS foram estatisticamente significativas (Spearman -0,716 e -0,507). Esses resultados mostram que a versão brasileira do Wee FIM tem boa equivalência cultural e boa reprodutibilidade.pt_BR
Aparece nas coleções:Dissertações e Teses defendidas na UFAL - ICBS



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.